Спонсоры:
Спонсоры:

Кэрролл Льюис

В 1855 г. Доджсон написал четверостишие под названием «Англосаксонский стих», ставший впоследствии первой и последней строфами «Джаббервокки». В предисловии к журналу «Миш-Мэш», название которого означало «смесь, путаница, мешанина», Кэрролл рассказал краткую историю семейных домашних журналов. «Миш-Мэш» выпускался постоянно с 1855 по 1869 г. Однако настоящую популярность английскому писателю принесли две сказки о приключениях маленькой девочки Алисы. 4 июля 1862 г. по праву считается днем рождения знаменитой сказки «Алиса в Стране Чудес». В этот день Льюис Кэрролл, его приятель-священник Роберт Дакуорт и три дочки декана Оксфордского колледжа Крайст-Черч Генри Лидделла — Алиса, Лорина и Эдит — поднялись на лодке по одному из притоков Темзы. По свидетельству самого автора, именно там он впервые рассказал сказку. Это была история о приключении Алисы под землей, ставшая впоследствии «Алисой в Стране Чудес». Она очень понравилась девочке Алисе. И Доджсон пообешал записать ее для своей семилетней подружки. Спустя полтора года, в декабре 1864 г., он закончил рукописный экземпляр сказки, вклеив в конце книги сделанную им самим фотографию девочки. Многие из персонажей этой сказки имели реальных прототипов. Кроме главной героини Алисы Лидделл в окрестностях Оксфорда жил торговец мебелью Теофили-ус Картер, чудаковатый нрав которого был известен и преподавателям, и студентам из Крайст-Черч. Он стал прототипом Шляпника (Болванщика). В образе симпатичного Белого Кролика Кэрролл создал дружеский шарж на самого себя. Прототипом Мыши из «Алисы в Стране Чудес», по единодушному мнению кэрролловедов, являлась гувернантка сестер Лидделл мисс Прикетт. Ходили слухи, что Лыоис Кэрролл был влюблен в нее. Сам знаменитый писатель высказывался по этому поводу в дневнике так: «К большому моему удивлению, я обнаружил, что мое внимание к дочкам декана Лидделла кое-кто истолковывает как ухаживание за гувернанткой мисс Прикетт. Что до меня, то я не придаю значения столь безосновательным слухам, но я бы поступил неблагородно по отношению к гувернантке, если бы предоставил новый повод для подобных замечаний». Льюис Кэрролл доверил иллюстрировать свои сказки о приключениях Алисы известному художнику Джону Тенниелу, который часто редактировал его тексты. Так, по рекомендации Тенниела, из сказки «Алиса в Зазеркалье» была убрана глава «Оса в парике». Неожиданная слава и всеобщее признание оказались для Кэрролла серьезным испытанием. Его книги расходились многомиллионными тиражами, но сам автор, «серьезнейший человек, официальный и ученый, робкий и неловкий, заикающийся, трудолюбивый, утонченный и глубоко религиозный, переживал настоящий душевный кризис». Поэтому он продолжал внушать даже самому себе, что писатель Льюис Кэрролл и его преподобие Чарлз Латуидж Доджсон — разные люди. Один из коллег Кэрролла объяснял поведение знаменитого писателя так: «Он не хочет быть Льюисом Кэрроллом и очень ревниво оберегает свою тайну, поэтому он живет так замкнуто. Всякую минуту он боится, чтобы кто-нибудь не упомянул при нем Алису». Замысел «Алисы в Зазеркалье», по свидетельству самого автора, возник спустя несколько месяцев после выхода в свет первой сказки о приключениях Алисы. Сказка «Алиса в Зазеркалье» была закончена Кэрроллом в 1871 г. В нее вошла и «Баллада о Джаббервокке». Имя Джаббервокк Кэрролл составил из двух слов англосаксонского и современного английского языка. Английский писатель объяснял, что «wocer» или «wocor» означает «потомок» или «плод». Слово «Jabber» означает «иступленный», «многоречивый», поэтому мы получим значение «многоречивый спор». В этом стихотворении Льюис Кэрролл впервые применяет игру слов, создавая авторские неологизмы. Он использует принцип создания абсурдных стихотворений, о смысле которых многие литературоведы спорят до сих пор. 18 июля 1874 г. Льюис Кэрролл называет днем рождения своей знаменитой поэмы «Охота на Снарка: агония в восьми пароксизмах». «Как-то летним днем я бродил в одиночестве по холмам и вдруг мне в голову залетела одна-единственная строка — потому что Буджумом был Снарк. Я не понимал ее смысла, да и теперь не понимаю, но я записал ее...» За год до смерти Кэрролл написал, что Снарк — это аллегория погони за счастьем, которого он не смог испытать в своей жизни. Одной из главных причин был его сан священника. Доджсон был лишен возможности иметь семью, открыто восхищаться произведениями искусства... Иллюстрации к этой поэме были созданы популярным в то время живописцем, скульптором и автором церковных витражей Генри Холидеем. Автор категорически отверг идею изобразить Буджу- 1 ма, потому что он невообразим и должен таким остаться. Многие из исследователей творчества Чарлза Доджсона считают, что Буджум — это страх смерти или страх пустоты. По словам Пауля Тиллиха, Снарк — это конечная забота каждого человека о наивысшем добре, а Буджум — больше, чем смерть, это конец всякого поиска. «Охота на Снарка» Кэрролла — это уход от реальной действительности, жизненных печалей и забот, наполняющих его жизнь. В 36 лет писатель заменил умершего отца своим семи сестрам и трем братьям, опекал нескольких племянников и племянниц. По мнению Э. Гиллиано, «Охота на Снарка» — свидетельство отчаяния автора перед лицом жизни. После Второй мировой войны появилась теория о том, что Снарк — атомная энергия, а Буджум — атомная бомба. В 1865 г. Льюис Кэрролл совершил путешествие в Россию. Он сам давал советы по переводу отдельных слов его произведений о приключениях Алисы «Соня в царстве дива», автор которого остался неизвестным. С 1879 по 1993 г. книги Кэрролла были изданы в России тиражом более 11 млн экземпляров. Умер Льюис Кэрролл 14 января 1898 г. в местечке Гилфорд, где жили его сестры. Он оставил после себя огромное количество писем и документов, дневников и личных записей. Некоторые из них были уничтожены родственниками великого писателя. Через год после смерти Кэрролла вышла первая полная биография, написанная его племянником, преподобным Стюартом Коллингвудом, «Жизнь и творчество Льюиса Кэрролла». На его родине в скромной деревенской церкви Дерсбери есть витраж, где рядом с задумчивой птицей Додо расположились Алиса, Белый Кролик, Шляпник, Мартовский Заяц и загадочный Чеширский Кот. Героям знаменитых книг Льюиса Кэрролла был воздвигнут памятник, расположенный в центральном парке Нью-Йорка. В год столетнего юбилея со дня рождения писателя Р. Б. Брейзуэйт сказал: «Льюис Кэрролл пахал глубже, чем он сам это понимал. Его ум пронизан восхитительной логикой, которую он сам не мог ни полностью осознать, ни подвергнуть ясной критике. Именно эта подсознательная логика является основной причиной высшего совершенства уникальных произведений гения — двух книг об Алисе, того что есть блистательного в двух томах "Сильви и Бруно", в поэмах». Льюис Кэрролл и Чарлз Латуидж Доджсон иногда представляются нам почти антиподами. Его жизнь до сих пор остается настоящей загадкой для исследователей, отгадка которой не дается в руки. О знаменитом математике-сказочнике можно сказать: «Он шел по жизни таким легким шагом, что не оставил следов...»